Tepelná čerpadla a solární systémynerezové potrubí
a lisovací tvarovky
Heat pumps and solar systemsstainless steel pipes
and press fittings
Wärmepumpen und SolaranlagenEdelstahlrohre
und Pressfittings
Nerezové potrubí zvládá jak vysoké teploty, tak teploty pod bodem mrazu. Díky tomu, že zvládá více provozních režimů, není nerezové potrubí slabým článkem soustavy a dává v těchto aplikacích smysl. Stainless steel piping handles both high temperatures and sub-zero temperatures. Because it handles multiple operating modes, stainless steel piping is not the weak link in the system and makes sense in these applications. Edelstahlrohre bewältigen sowohl hohe als auch Minustemperaturen. Da sie mehrere Betriebsmodi beherrschen, sind Edelstahlrohre kein Schwachglied der Anlage und machen in diesen Anwendungen Sinn.
TAVINOX PRESS je nerezový lisovací systém vhodný pro termální solární systémy dle EN 12975 / EN 12976 i pro sekundární okruhy tepelných čerpadel. Provozní tlak 6 bar, rozsah teplot –35 až +110 °C, krátkodobě až 200 °C. Kompatibilita se směsmi voda/glykol. TAVINOX PRESS is a stainless steel press system suitable for thermal solar systems according to EN 12975 / EN 12976 and for secondary circuits of heat pumps. Operating pressure 6 bar, temperature range –35 to +110 °C, briefly up to 200 °C. Compatible with water/glycol mixtures. TAVINOX PRESS ist ein Edelstahl-Presssystem, geeignet für thermische Solaranlagen nach EN 12975 / EN 12976 sowie für Sekundärkreisläufe von Wärmepumpen. Betriebsdruck 6 bar, Temperaturbereich –35 bis +110 °C, kurzzeitig bis 200 °C. Kompatibel mit Wasser-/Glykol-Gemischen.
Tepelná čerpadla a solární systémynerezové potrubí
a lisovací tvarovky
Heat pumps and solar systemsstainless steel pipes
and press fittings
Wärmepumpen und SolaranlagenEdelstahlrohre
und Pressfittings
Nerezové potrubí zvládá jak vysoké teploty, tak teploty pod bodem mrazu. Díky tomu, že zvládá více provozních režimů, není nerezové potrubí slabým článkem soustavy a dává v těchto aplikacích smysl. Stainless steel piping handles both high temperatures and sub-zero temperatures. Because it handles multiple operating modes, stainless steel piping is not the weak link in the system and makes sense in these applications. Edelstahlrohre bewältigen sowohl hohe als auch Minustemperaturen. Da sie mehrere Betriebsmodi beherrschen, sind Edelstahlrohre kein Schwachglied der Anlage und machen in diesen Anwendungen Sinn.
TAVINOX PRESS je nerezový lisovací systém vhodný pro termální solární systémy dle EN 12975 / EN 12976 i pro sekundární okruhy tepelných čerpadel. Provozní tlak 6 bar, rozsah teplot –35 až +110 °C, krátkodobě až 200 °C. Kompatibilita se směsmi voda/glykol. TAVINOX PRESS is a stainless steel press system suitable for thermal solar systems according to EN 12975 / EN 12976 and for secondary circuits of heat pumps. Operating pressure 6 bar, temperature range –35 to +110 °C, briefly up to 200 °C. Compatible with water/glycol mixtures. TAVINOX PRESS ist ein Edelstahl-Presssystem, geeignet für thermische Solaranlagen nach EN 12975 / EN 12976 sowie für Sekundärkreisläufe von Wärmepumpen. Betriebsdruck 6 bar, Temperaturbereich –35 bis +110 °C, kurzzeitig bis 200 °C. Kompatibel mit Wasser-/Glykol-Gemischen.
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Why stainless steel for heat
pumps and solar systems?
Warum Edelstahl für
Wärmepumpen und Solaranlagen?
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů. Solar systems and heat pumps operate in different modes than conventional heat sources. Sometimes frost is dealt with, sometimes higher temperatures, sometimes water/glycol mixtures, and with reversible heat pumps also switching between heating and cooling. Solaranlagen und Wärmepumpen arbeiten in anderen Modi als konventionelle Wärmequellen. Genau deshalb macht Edelstahl in diesen Anwendungen Sinn. Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů. Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů.
Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.Stainless steel handles well from –35 °C in winter operation to high operating temperatures. Without material fatigue and without degradation.Edelstahl bewältigt gut von –35 °C im Winterbetrieb bis zu hohen Betriebstemperaturen. Ohne Materialermüdung und ohne Abbau.Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.
Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.Primary circuits of solar systems work with antifreeze mixtures. Stainless steel does not react even when these degrade.Primärkreisläufe von Solaranlagen arbeiten mit Frostschutzmitteln. Edelstahl reagiert auch bei deren Abbau nicht.Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.
Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.Reversible heat pumps switch between heating and cooling. Stainless steel handles both modes without change of properties.Reversible Wärmepumpen schalten zwischen Heizen und Kühlen. Edelstahl bewältigt beide Modi ohne Eigenschaftsänderung.Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.
Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.Solar systems undergo temperature cycles daily. Suitable for systems with repeated heating and cooling.Solaranlagen durchlaufen täglich Temperaturzyklen. Geeignet für Systeme mit wiederholtem Heizen und Kühlen.Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.
Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.Solar collectors and heat pumps are designed for 20 or more years, where stainless steel piping reliably handles this lifespan.Solarkollektoren und Wärmepumpen sind auf 20 und mehr Jahre ausgelegt, wobei Edelstahlrohre diese Lebensdauer zuverlässig bewältigen.Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.
Typické oblasti použití Typical application areas Typische Anwendungsbereiche Typické oblasti použití Typické oblasti použití
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Why stainless steel for heat
pumps and solar systems?
Warum Edelstahl für
Wärmepumpen und Solaranlagen?
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Proč nerezová ocel pro tepelná
čerpadla a solární systémy?
Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů. Solar systems and heat pumps operate in different modes than conventional heat sources. Sometimes frost is dealt with, sometimes higher temperatures, sometimes water/glycol mixtures, and with reversible heat pumps also switching between heating and cooling. Solaranlagen und Wärmepumpen arbeiten in anderen Modi als konventionelle Wärmequellen. Genau deshalb macht Edelstahl in diesen Anwendungen Sinn. Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů. Solární systémy a tepelná čerpadla pracují v odlišných režimech než běžné zdroje tepla. Jednou se řeší mráz, jindy vyšší teploty, jindy směsi voda/glykol a u reverzibilních tepelných čerpadel i přepínání mezi topením a chlazením. Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. Jeden systém pokrývá více provozních režimů.
Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.Stainless steel handles well from –35 °C in winter operation to high operating temperatures. Without material fatigue and without degradation.Edelstahl bewältigt gut von –35 °C im Winterbetrieb bis zu hohen Betriebstemperaturen. Ohne Materialermüdung und ohne Abbau.Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.Nerez dobře zvládá od –35 °C v zimním provozu po vysoké provozní teploty. Bez únavy materiálu a bez degradace.
Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.Primary circuits of solar systems work with antifreeze mixtures. Stainless steel does not react even when these degrade.Primärkreisläufe von Solaranlagen arbeiten mit Frostschutzmitteln. Edelstahl reagiert auch bei deren Abbau nicht.Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.Primární okruhy solárních systémů pracují s nemrznoucími směsmi. Nerez nereaguje ani při jejich degradaci.
Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.Reversible heat pumps switch between heating and cooling. Stainless steel handles both modes without change of properties.Reversible Wärmepumpen schalten zwischen Heizen und Kühlen. Edelstahl bewältigt beide Modi ohne Eigenschaftsänderung.Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.Reverzibilní tepelná čerpadla přepínají mezi topením a chlazením. Nerez zvládá oba režimy beze změny vlastností.
Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.Solar systems undergo temperature cycles daily. Suitable for systems with repeated heating and cooling.Solaranlagen durchlaufen täglich Temperaturzyklen. Geeignet für Systeme mit wiederholtem Heizen und Kühlen.Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.Solární systémy denně procházejí teplotními cykly. Vhodné pro soustavy s opakovaným ohřevem a ochlazením.
Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.Solar collectors and heat pumps are designed for 20 or more years, where stainless steel piping reliably handles this lifespan.Solarkollektoren und Wärmepumpen sind auf 20 und mehr Jahre ausgelegt, wobei Edelstahlrohre diese Lebensdauer zuverlässig bewältigen.Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.Solární kolektory a TČ jsou navrženy na 20 a více let, kdy nerezové potrubí tuto životnost spolehlivě zvládne.
Typické oblasti použití Typical application areas Typische Anwendungsbereiche Typické oblasti použití Typické oblasti použití
Hledáte další použití nerezového systému TAVINOX PRESS? Looking for more applications of the TAVINOX PRESS stainless steel system? Suchen Sie weitere Einsatzmöglichkeiten des Edelstahlsystems TAVINOX PRESS?
Další oblasti použití More application areas Weitere AnwendungsbereicheHledáte další použití nerezového systému TAVINOX PRESS? Looking for more applications of the TAVINOX PRESS stainless steel system? Suchen Sie weitere Einsatzmöglichkeiten des Edelstahlsystems TAVINOX PRESS?
Další oblasti použití More application areas Weitere AnwendungsbereicheTechnické parametry pro tepelná čerpadla a solární systémy Technical parameters for heat pumps and solar systems Technische Parameter für Wärmepumpen und Solaranlagen Parametry techniczne dla pomp ciepła i systemów solarnych Technické parametre pre tepelné čerpadlá a solárne systémy
Médium: Voda a směsi voda-glykol (max. 50/50 %). Důležité: Pro trvalé teploty nad 100 °C výhradně materiál 316L. Napojení na jiné materiály: Kombinace s mědí a jinou nerezí bez omezení. S uhlíkovou ocelí jen přes mosaznou dielektrickou vsuvku (min. 50 mm), proudění vždy od uhlíkové oceli k nerezové. Kompletní parametry systému TAVINOX PRESS se nacházejí v technickém manuálu. Medium: Water and water-glycol mixtures (max. 50/50%). Important: For continuous temperatures above 100 °C, use material 316L exclusively. Connection to other materials: Combination with copper and other stainless steel without limitation. With carbon steel only via brass dielectric insert (min. 50 mm). Full parameters in the technical manual. Medium: Wasser und Wasser-Glykol-Gemische (max. 50/50 %). Wichtig: Bei Dauertemperaturen über 100 °C ausschließlich Material 316L. Anschluss an andere Materialien: Kombination mit Kupfer und anderem Edelstahl ohne Einschränkung. Mit Kohlenstoffstahl nur über Messing-Dielektrikum-Einsatz (min. 50 mm). Vollständige Parameter im technischen Handbuch. Medium: Woda i mieszaniny woda-glikol (maks. 50/50 %). Ważne: Dla trwałych temperatur powyżej 100 °C wyłącznie materiał 316L. Połączenie z innymi materiałami: Kombinacja z miedzią i inną nierdzewką bez ograniczeń. Z stalą węglową wyłącznie przez mosiężną wkładkę dielektryczną (min. 50 mm). Pełne parametry w instrukcji technicznej. Médium: Voda a zmesi voda-glykol (max. 50/50 %). Dôležité: Pre trvalé teploty nad 100 °C výhradne materiál 316L. Napojenie na iné materiály: Kombinácia s meďou a inou nerezou bez obmedzení. S uhlíkovou oceľou len cez mosadznú dielektrickú vsuvku (min. 50 mm). Kompletné parametre v technickom manuáli.
| ParametrParameterParameterParametrParameter | HodnotaValueWertWartośćHodnota |
|---|---|
| Provozní tlakOperating pressureBetriebsdruckCiśnienie roboczePrevádzkový tlak | 6 bar |
| Provozní teplotaOperating temperatureBetriebstemperaturTemperatura roboczaPrevádzková teplota | –35 °C až +110 °C |
| KrátkodoběShort-termKurzzeitigKrótkotrwaleKrátkodobo | 180 °C (max. 30 h/rok), 200 °C (max. 10 h/rok) |
| NormaStandardNormNormaNorma | EN 12975/12976 |
| Materiál trubekPipe materialRohr-MaterialMateriał rurMateriál rúr | AISI 316L (doporučeno nad 100 °C) / AISI 304L (do 100 °C) |
| Dimenzní řada – lisováníPress dimension rangeDimensionsreihe – PressenZakres wymiarów – zaciskDimenzná rada – lisovanie | 15–108 mm |
| Dimenzní řada – drážkováníGroove dimension rangeDimensionsreihe – RillenZakres wymiarów – rowkowanieDimenzná rada – drážkovanie | 133–323 mm |
| Profil zalisováníPress profilePressprofilProfil zaciskuProfil zalisovania | M |
| Těsnění – standardSealing – standardDichtung – StandardUszczelnienie – standardTesnenie – štandard | EPDM (–55 až +120 °C) |
| Těsnění – vysokoteplotníSealing – high-temperatureDichtung – HochtemperaturUszczelnienie – wysokotemperaturoweTesnenie – vysokoteplotné | FKM (–20 až +160 °C, nárazově 200 °C / 5 min) |
| Tepelná roztažnostThermal expansionWärmedehnungRozszerzalność cieplnaTepelná rozťažnosť | α = 0,0165 mm/m·K |
| Detekce nezalisovaného spojeUnpressed joint detectionErkennung nicht verpresster VerbindungWykrywanie niezaciśniętego złączaDetekcia nezalisovaného spoja | Leak Detect (od 0,1 bar) + modrý indikátor |
Ke staženíDownloadsDownloadsDo pobraniaNa stiahnutie
Technický manuál TAVINOX PRESSTAVINOX PRESS Technical ManualTechnisches Handbuch TAVINOX PRESSInstrukcja Techniczna TAVINOX PRESSTechnický manuál TAVINOX PRESS
obsahuje například sekce:includes sections such as:enthält unter anderem folgende Abschnitte:zawiera między innymi rozdziały:obsahuje napríklad sekcie:
A mnoho dalších — dezinfekce, izolace, kompatibilita strojů And much more — disinfection, insulation, equipment compatibility Und vieles mehr — Desinfektion, Isolierung, Geräteverträglichkeit I wiele więcej — dezynfekcja, izolacja, kompatybilność urządzeń A mnoho ďalších — dezinfekcia, izolácia, kompatibilita strojov
- CS
- SK
- EN
- DE
- PL
Technické parametry pro tepelná čerpadla a solární systémy Technical parameters for heat pumps and solar systems Technische Parameter für Wärmepumpen und Solaranlagen Parametry techniczne dla pomp ciepła i systemów solarnych Technické parametre pre tepelné čerpadlá a solárne systémy
Médium: Voda a směsi voda-glykol (max. 50/50 %). Důležité: Pro trvalé teploty nad 100 °C výhradně materiál 316L. Napojení na jiné materiály: Kombinace s mědí a jinou nerezí bez omezení. S uhlíkovou ocelí jen přes mosaznou dielektrickou vsuvku (min. 50 mm), proudění vždy od uhlíkové oceli k nerezové. Kompletní parametry systému TAVINOX PRESS se nacházejí v technickém manuálu. Medium: Water and water-glycol mixtures (max. 50/50%). Important: For continuous temperatures above 100 °C, use material 316L exclusively. Connection to other materials: Combination with copper and other stainless steel without limitation. With carbon steel only via brass dielectric insert (min. 50 mm). Full parameters in the technical manual. Medium: Wasser und Wasser-Glykol-Gemische (max. 50/50 %). Wichtig: Bei Dauertemperaturen über 100 °C ausschließlich Material 316L. Anschluss an andere Materialien: Kombination mit Kupfer und anderem Edelstahl ohne Einschränkung. Mit Kohlenstoffstahl nur über Messing-Dielektrikum-Einsatz (min. 50 mm). Vollständige Parameter im technischen Handbuch. Medium: Woda i mieszaniny woda-glikol (maks. 50/50 %). Ważne: Dla trwałych temperatur powyżej 100 °C wyłącznie materiał 316L. Połączenie z innymi materiałami: Kombinacja z miedzią i inną nierdzewką bez ograniczeń. Z stalą węglową wyłącznie przez mosiężną wkładkę dielektryczną (min. 50 mm). Pełne parametry w instrukcji technicznej. Médium: Voda a zmesi voda-glykol (max. 50/50 %). Dôležité: Pre trvalé teploty nad 100 °C výhradne materiál 316L. Napojenie na iné materiály: Kombinácia s meďou a inou nerezou bez obmedzení. S uhlíkovou oceľou len cez mosadznú dielektrickú vsuvku (min. 50 mm). Kompletné parametre v technickom manuáli.
| ParametrParameterParameterParametrParameter | HodnotaValueWertWartośćHodnota |
|---|---|
| Provozní tlakOperating pressureBetriebsdruckCiśnienie roboczePrevádzkový tlak | 6 bar |
| Provozní teplotaOperating temperatureBetriebstemperaturTemperatura roboczaPrevádzková teplota | –35 °C až +110 °C |
| KrátkodoběShort-termKurzzeitigKrótkotrwaleKrátkodobo | 180 °C (max. 30 h/rok), 200 °C (max. 10 h/rok) |
| NormaStandardNormNormaNorma | EN 12975/12976 |
| Materiál trubekPipe materialRohr-MaterialMateriał rurMateriál rúr | AISI 316L (doporučeno nad 100 °C) / AISI 304L (do 100 °C) |
| Dimenzní řada – lisováníPress dimension rangeDimensionsreihe – PressenZakres wymiarów – zaciskDimenzná rada – lisovanie | 15–108 mm |
| Dimenzní řada – drážkováníGroove dimension rangeDimensionsreihe – RillenZakres wymiarów – rowkowanieDimenzná rada – drážkovanie | 133–323 mm |
| Profil zalisováníPress profilePressprofilProfil zaciskuProfil zalisovania | M |
| Těsnění – standardSealing – standardDichtung – StandardUszczelnienie – standardTesnenie – štandard | EPDM (–55 až +120 °C) |
| Těsnění – vysokoteplotníSealing – high-temperatureDichtung – HochtemperaturUszczelnienie – wysokotemperaturoweTesnenie – vysokoteplotné | FKM (–20 až +160 °C, nárazově 200 °C / 5 min) |
| Tepelná roztažnostThermal expansionWärmedehnungRozszerzalność cieplnaTepelná rozťažnosť | α = 0,0165 mm/m·K |
| Detekce nezalisovaného spojeUnpressed joint detectionErkennung nicht verpresster VerbindungWykrywanie niezaciśniętego złączaDetekcia nezalisovaného spoja | Leak Detect (od 0,1 bar) + modrý indikátor |
Ke staženíDownloadsDownloadsDo pobraniaNa stiahnutie
Technický manuál TAVINOX PRESSTAVINOX PRESS Technical ManualTechnisches Handbuch TAVINOX PRESSInstrukcja Techniczna TAVINOX PRESSTechnický manuál TAVINOX PRESS
obsahuje například sekce:includes sections such as:enthält unter anderem folgende Abschnitte:zawiera między innymi rozdziały:obsahuje napríklad sekcie:
A mnoho dalších — dezinfekce, izolace, kompatibilita strojů And much more — disinfection, insulation, equipment compatibility Und vieles mehr — Desinfektion, Isolierung, Geräteverträglichkeit I wiele więcej — dezynfekcja, izolacja, kompatybilność urządzeń A mnoho ďalších — dezinfekcia, izolácia, kompatibilita strojov
- CS
- SK
- EN
- DE
- PL
Obnovitelné zdrojejsou investice na desítky let. Renewable energy sourcesare investments for decades. Erneuerbare Energiequellensind Investitionen für Jahrzehnte.
Potrubí, které je propojuje, by mělo tuto investici chránit. The pipes that connect them should protect that investment. Die Rohre, die sie verbinden, sollten diese Investition schützen.
Solární okruh i tepelné čerpadlo pracují ve vysoce proměnlivých podmínkách. V létě vysoké teploty, v zimě teploty pod bodem mrazu. Both the solar circuit and the heat pump operate under highly variable conditions. High temperatures in summer, sub-zero temperatures in winter. Sowohl der Solarkreislauf als auch die Wärmepumpe arbeiten unter stark wechselnden Bedingungen. Hohe Temperaturen im Sommer, Temperaturen unter dem Gefrierpunkt im Winter.
TAVINOX je nerezový systém, který zvládá více provozních režimů TAVINOX is a stainless steel system that handles multiple operating modes TAVINOX ist ein Edelstahlsystem, das mehrere Betriebsmodi bewältigt
Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. That is precisely why stainless steel makes sense in these applications. Genau deshalb macht Edelstahl in diesen Anwendungen Sinn.
Obnovitelné zdrojejsou investice na desítky let. Renewable energy sourcesare investments for decades. Erneuerbare Energiequellensind Investitionen für Jahrzehnte.
Potrubí, které je propojuje, by mělo tuto investici chránit. The pipes that connect them should protect that investment. Die Rohre, die sie verbinden, sollten diese Investition schützen.
Solární okruh i tepelné čerpadlo pracují ve vysoce proměnlivých podmínkách. V létě vysoké teploty, v zimě teploty pod bodem mrazu. Both the solar circuit and the heat pump operate under highly variable conditions. High temperatures in summer, sub-zero temperatures in winter. Sowohl der Solarkreislauf als auch die Wärmepumpe arbeiten unter stark wechselnden Bedingungen. Hohe Temperaturen im Sommer, Temperaturen unter dem Gefrierpunkt im Winter.
TAVINOX je nerezový systém, který zvládá více provozních režimů TAVINOX is a stainless steel system that handles multiple operating modes TAVINOX ist ein Edelstahlsystem, das mehrere Betriebsmodi bewältigt
Právě proto dává nerez v těchto aplikacích smysl. That is precisely why stainless steel makes sense in these applications. Genau deshalb macht Edelstahl in diesen Anwendungen Sinn.
Další oblasti použití nerezového systému TAVINOX More application areas of the TAVINOX stainless steel system Weitere Anwendungsbereiche des Edelstahlsystems TAVINOX
Rozvody pitné vody Drinking water distribution Trinkwasserleitungen
Nerezové potrubí chrání kvalitu vody od páteřních tras po koncové přípojky. AISI 316L / 304L, certifikace DVGW a ITC. Stainless steel pipes protect water quality from main lines to final connections. AISI 316L / 304L, DVGW and ITC certified. Edelstahlrohre schützen die Wasserqualität von den Hauptleitungen bis zu den Endanschlüssen. AISI 316L / 304L, DVGW- und ITC-zertifiziert.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Otopné soustavy Heating systems Heizungsanlagen
Nerezové rozvody pro topné systémy dle EN 12828. Dlouhodobá spolehlivost, korozní odolnost a čistá montáž. Stainless steel distribution for heating systems per EN 12828. Long-term reliability, corrosion resistance and clean installation. Edelstahl-Leitungen für Heizungsanlagen nach EN 12828. Langfristige Zuverlässigkeit, Korrosionsbeständigkeit und saubere Montage.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Chladicí a klimatizační rozvody Cooling and air-conditioning Kühl- und Klimainstallationen
Certifikováno pro vodní klimatizační systémy. Kompatibilita voda/glykol 50/50. Jeden systém pro topení i chlazení. Certified for water-based air conditioning. Water/glycol compatibility 50/50. One system for heating and cooling. Zertifiziert für wasserbasierte Klimaanlagen. Wasser/Glykol-Kompatibilität 50/50. Ein System für Heizung und Kühlung.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Rozvody požární ochrany Fire protection pipework Brandschutzleitungen
Certifikace PAVUS dle VdS CEA 4001. Sprinklery, hydranty, vodní mlha. Ø22–108 mm, mokrý i suchý systém. PAVUS certified per VdS CEA 4001. Sprinklers, hydrants, water mist. Ø22–108 mm, wet and dry system. PAVUS-zertifiziert nach VdS CEA 4001. Sprinkler, Hydranten, Wassernebel. Ø22–108 mm, Nass- und Trockensystem.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Rozvody stlačeného vzduchu Compressed air distribution Druckluftleitungen
Certifikováno pro bezolejový stlačený vzduch třídy 1–3 dle ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Detekce nezalisovaného stavu. Certified for oil-free compressed air class 1–3 per ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Unpressed joint detection. Zertifiziert für ölfreie Druckluft Klasse 1–3 nach ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Erkennungsfunktion für nicht verpresste Verbindungen.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Užitková a průmyslová voda Service and industrial water Brauchwasser und Industriewasser
Chloridy do 600 mg/l, teploty do 110 °C, tlak až 16 bar. AISI 316L s 2–3 % Mo odolá tam, kde jiné materiály selhávají. Chlorides up to 600 mg/l, temperatures up to 110 °C, pressure up to 16 bar. AISI 316L with 2–3% Mo where others fail. Chloride bis 600 mg/l, Temperaturen bis 110 °C, Druck bis 16 bar. AISI 316L mit 2–3 % Mo wo andere Materialien versagen.
Více informací Learn more Mehr erfahrenDalší oblasti použití nerezového systému TAVINOX More application areas of the TAVINOX stainless steel system Weitere Anwendungsbereiche des Edelstahlsystems TAVINOX
Rozvody pitné vody Drinking water distribution Trinkwasserleitungen
Nerezové potrubí chrání kvalitu vody od páteřních tras po koncové přípojky. AISI 316L / 304L, certifikace DVGW a ITC. Stainless steel pipes protect water quality from main lines to final connections. AISI 316L / 304L, DVGW and ITC certified. Edelstahlrohre schützen die Wasserqualität von den Hauptleitungen bis zu den Endanschlüssen. AISI 316L / 304L, DVGW- und ITC-zertifiziert.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Otopné soustavy Heating systems Heizungsanlagen
Nerezové rozvody pro topné systémy dle EN 12828. Dlouhodobá spolehlivost, korozní odolnost a čistá montáž. Stainless steel distribution for heating systems per EN 12828. Long-term reliability, corrosion resistance and clean installation. Edelstahl-Leitungen für Heizungsanlagen nach EN 12828. Langfristige Zuverlässigkeit, Korrosionsbeständigkeit und saubere Montage.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Chladicí a klimatizační rozvody Cooling and air-conditioning Kühl- und Klimainstallationen
Certifikováno pro vodní klimatizační systémy. Kompatibilita voda/glykol 50/50. Jeden systém pro topení i chlazení. Certified for water-based air conditioning. Water/glycol compatibility 50/50. One system for heating and cooling. Zertifiziert für wasserbasierte Klimaanlagen. Wasser/Glykol-Kompatibilität 50/50. Ein System für Heizung und Kühlung.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Rozvody požární ochrany Fire protection pipework Brandschutzleitungen
Certifikace PAVUS dle VdS CEA 4001. Sprinklery, hydranty, vodní mlha. Ø22–108 mm, mokrý i suchý systém. PAVUS certified per VdS CEA 4001. Sprinklers, hydrants, water mist. Ø22–108 mm, wet and dry system. PAVUS-zertifiziert nach VdS CEA 4001. Sprinkler, Hydranten, Wassernebel. Ø22–108 mm, Nass- und Trockensystem.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Rozvody stlačeného vzduchu Compressed air distribution Druckluftleitungen
Certifikováno pro bezolejový stlačený vzduch třídy 1–3 dle ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Detekce nezalisovaného stavu. Certified for oil-free compressed air class 1–3 per ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Unpressed joint detection. Zertifiziert für ölfreie Druckluft Klasse 1–3 nach ISO 8573-1. 10 bar / 60 °C. Erkennungsfunktion für nicht verpresste Verbindungen.
Více informací Learn more Mehr erfahren
Užitková a průmyslová voda Service and industrial water Brauchwasser und Industriewasser
Chloridy do 600 mg/l, teploty do 110 °C, tlak až 16 bar. AISI 316L s 2–3 % Mo odolá tam, kde jiné materiály selhávají. Chlorides up to 600 mg/l, temperatures up to 110 °C, pressure up to 16 bar. AISI 316L with 2–3% Mo where others fail. Chloride bis 600 mg/l, Temperaturen bis 110 °C, Druck bis 16 bar. AISI 316L mit 2–3 % Mo wo andere Materialien versagen.
Více informací Learn more Mehr erfahrenReference z realizací References from projects Referenzen aus Projekten
Podívejte se na případy použití See use cases Anwendungsfälle ansehenReference z realizací References from projects Referenzen aus Projekten
Podívejte se na případy použití See use cases Anwendungsfälle ansehenČasté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy
Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek.
Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale.
Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění.
Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut).
Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění.
Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu.
Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen.
Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy Časté dotazy pro tepelná čerpadla a solární systémy
Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek. Ano. TAVINOX PRESS je vhodný pro sekundární okruhy tepelných čerpadel vzduch-voda i země-voda. Systém pokrývá provozní teploty od –35 °C (geotermální okruhy v zimě) po +110 °C (výstup kondenzátoru). Nerezová ocel AISI 316L je kompatibilní se směsmi voda/glykol do poměru 50/50 % používanými jako nemrznoucí médium v primárních zemních okruzích. Reverzibilní tepelná čerpadla přepínající mezi topením a chlazením nevyžadují žádnou změnu materiálu ani tvarovek.
Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale. Pro solární termální systémy je vhodné nerezové lisovací potrubí TAVINOX PRESS certifikované dle EN 12975 a EN 12976. Systém je navržen pro provozní teploty –35 až +110 °C trvale a krátkodobé stagnační teploty až 200 °C (max. 10 h/rok). Pro aplikace s trvalými provozními teplotami nad 100 °C se doporučuje výhradně materiál AISI 316L. Standardní těsnění EPDM je dostačující pro většinu instalací; při stagnaci kolektorů nad 120 °C je nutné FKM těsnění s rozsahem až 160 °C trvale.
Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění. Napojení nerezového potrubí TAVINOX PRESS na měděné rozvody je bez omezení – nerez a měď netvoří problematické galvanické články v podmínkách solárních okruhů. Kombinace s uhlíkovou ocelí vyžaduje mosaznou dielektrickou vsuvku min. 50 mm s prouděním od uhlíkové oceli k nerezové. V solárních systémech s glykolovými náplni je vždy doporučeno ověřit chemickou kompatibilitu použitého inhibitoru koroze s materiály v okruhu – nerez, měď i těsnění.
Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut). Solární systémy se stagnací kolektorů jsou k dispozici dvě varianty těsnění. Standardní EPDM těsnění (–55 až +120 °C) je vhodné pro většinu instalací s aktivní cirkulací. Pro systémy, kde může dojít ke stagnaci a teplotám nad 120 °C, je nutné použít FKM těsnění (–20 až +160 °C trvale, nárazově 200 °C po dobu 5 minut).
Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění. Ano. Systém je certifikován dle EN 12975/12976 pro trvale –35 až +110 °C. Krátkodobé stagnační teploty jsou pokryty do 180 °C (max. 30 h/rok) a 200 °C (max. 10 h/rok). Podmínkou pro tyto špičkové teploty je použití FKM těsnění místo standardního EPDM a materiálu AISI 316L pro trubky provoz nad 100 °C. Nerezová ocel samotná stagnační teploty bez problémů snáší – kritická jsou těsnění.
Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu. Pro solární systémy je AISI 304L vhodné pro provozní teplotu do 100 °C. Při aplikaci s trvalou teplotou nad 100 °C – typicky primární okruhy solárních kolektorů v létě nebo průmyslové solární systémy – je nutný materiál AISI 316L. Při stagnaci kolektorů (nad 150 °C) vždy výhradně 316L. Tepelná čerpadla pracují zpravidla do 65 °C na výstupu strany, kde 304L bez problémů postačí – nicméně 316L doporučujeme pro všechny solární aplikace jako standardní volbu.
Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen. Tepelná roztažnost nerezového potrubí TAVINOX PRESS je α = 0,0165 mm/m·K. U solárních systémů s velkou teplotními výkyvy (rozdíl až 135 °C mezi zimním a letním provozem) je kompenzace dilatace zvláště kritická. Technický manuál TAVINOX PRESS obsahuje výpočtové tabulky pro Z, T a U tvarované kompenzační spoje včetně minimálních délek ramen.